Как заказать заверенные переводы с русского на немецкий или с немецкого на русский?

Вам необходим грамотный, профессиональный перевод Ваших документов, специальных текстов или заверенный перевод свидетельств?

Я охотно отвечу на все Ваши вопросы!

Просто позвоните мне по телефону 08106 246187 (пон. – четв. с 8:30 до 18:00 ч., пятн. с 8:30 до
15:00 ч.) или напишите мне электронное сообщение (в любое время) на адрес:
info@nelly-schmitt.de

Мой актуальный прейскурант Вы можете запросить по электронной почте: просто пришлите мне пустое сообщение с темой „Прейскурант“.

В какой форме следует предоставлять документы на перевод?


В удостоверительной надписи под переводом присяжный переводчик обязан указывать, в какой форме (оригинал, заверенная копия, копия, скан, фото) документ был предоставлен на перевод. Не все ведомства, как в Германии так и в России, принимают переводы с простых копий либо со сканов/фото документов.

Если то ведомство, куда Вы будете предоставлять заверенный перевод, требует перевода с оригинала документа, то присылать на перевод следует именно оригинал документа (лучше всего заказным письмом).

Если ведомству достаточно перевода с заверенной нотариусом или уполномоченным ведомством (например, органом местной администрации – Rathaus) копии, то Вы можете прислать на перевод заверенные нотариусом или ведомством копии.

Если ведомство согласно принять заверенный перевод с незаверенной копии, скана или фото документа, то Вы можете предоставить их присяжному переводчику для составления перевода.